日本語⇔韓国語、英語翻訳サービス

日中中日

韓国語翻訳と英語翻訳も楽訳にお任せ下さい!

楽訳株式会社は、中国語関連の翻訳サービス以外にも韓国語や英語の翻訳、ホームページ制作、DTPといったような多様な作業を承っています。

楽訳の韓国語・英語翻訳の特徴

  • 翻訳対象言語を母国語とするスタッフが翻訳を担当。
  • 実務経験3年以上の翻訳者のみを採用。
  • DTPと校正の連携によって、無駄を省く体制を強化。
  • お客様のニーズに合わせた、柔軟な対応。

得意分野と実績

機械、製造、工業、技術、電気・電子部品、環境、化学、PC(ソフトウェア・ハードウェア)ローカライゼーション、IT関連各種マニュアル、カタログ、パンフレットほか

韓国語翻訳実績

  • 半導体加工ソフトウェアオペレーションマニュアル
  • 観光協会多言語HP
  • 日本名人データベース
  • NHK放送局案内パンフレット
  • 臨床医の情報誌

英語翻訳実績

  • 検査装置定期保守業務契約書
  • 環境影響評価要領・環境マネジメントマニュアル
  • 国際物流ネットワークサービス
  • 重ね合せ装置の取扱説明書とメンテナンスマニュアル
  • モジュール改造手順書・マニュアル

楽訳の韓国語・英語翻訳サービスに関するお問い合わせは「こちらのページ」から。料金や納期等のお見積は無料になりますので、お気軽にお申し付け下さい。 「自動お見積フォーム」のご利用で概算金額の算出は可能です。

お問い合わせ

無料お見積 | お問い合わせ
お客様 成功事例
先のメールのご回答も踏まえて検討させていただきました結果、やはり今回も是非ご発注させていただきたいので、宜しくお願いいたします。
- Uchida
訳文を確認させていただきました。大変難解な化学特許専門用語を正しく訳してくださっているので驚きました。料金もお安く、大満足!
- Kishimoto
中国語へ翻訳の件、確認いたしました、ありがとうございました!楽訳様には毎回早急な対応をとっていただきとても助かっております。
- Oshima
楽訳様、ありがとうございます!大変感謝致します!!また近いうちに中国語翻訳をお願いしたいと思っておりますので、 その際はまたどうぞよろしくお願い致します。
- Otaka
お蔭様で、今週からカタログ印刷に入っております。 従いまして、修正等が発生する予定はございませんので、ご安心ください。いろいろとご迷惑をおかけしましたが、ご協力いただいた事に大変感謝しております。
- Matsumoto