パンフレット、ビジネスレター、プレスリリース、プレゼンテーション資料の中国語翻訳

日中中日
中国語マニュアル画像

産業翻訳(実務翻訳・技術翻訳)

あらゆる産業(企業や官公庁など)に関わる分野の翻訳が該当します。産業翻訳は翻訳業界において翻訳ニーズの約90%を占めています。産業翻訳がかなりの専門知識を必要とする分野であり、翻訳内容が多いうえに納期が短い場合が多いです。

弊社で対応可能な中国語産業翻訳ジャンルと実績

パンフレット、ビジネスレター、プレスリリース、プレゼンテーション資料、ホームページ、会社案内、契約書、仕様書、操作マニュアル、報告書など。

  • 西日本観光モデルコースパンフレット
  • 化学メーカの製品分野、研究活動紹介
  • 展示会宣伝資料
  • 大学院学生募集要項と志願表
  • 包装検査システムのニュースレター
  • 電工、半導体素材メーカーの会社案内

翻訳分野一覧

  • MSDS(化学物質等安全データシート)
  • 仕様書(基本仕様書、機能仕様書、詳細仕様書等)
  • CRS報告書(CRSリポート、環境報告書)
  • 中国国家標準(中国国家標准化管理委員会が発布した標準)
  • ビジネス一般(プレゼンテーション資料、カタログ、アンケート)
  • 医薬(医薬品、医療機器、医学論文)
  • 一般(手紙、資料、社内文書)
  • 映像(ナレーション、テレビ番組、映画、動画)
  • 技術(ソフトウェア、ハードウェア、特許)
  • 金融 (証券、保険、為替)
  • 産業 (契約書、仕様書、操作マニュアル、取扱説明書)
  • 特許(出願明細書、特許公報、特許請求の範囲)

中国語翻訳知恵袋
お気軽に質問してみよう!
質問する
お客様 成功事例
先のメールのご回答も踏まえて検討させていただきました結果、やはり今回も是非ご発注させていただきたいので、宜しくお願いいたします。
- Uchida
訳文を確認させていただきました。大変難解な化学特許専門用語を正しく訳してくださっているので驚きました。料金もお安く、大満足!
- Kishimoto
中国語へ翻訳の件、確認いたしました、ありがとうございました!楽訳様には毎回早急な対応をとっていただきとても助かっております。
- Oshima
楽訳様、ありがとうございます!大変感謝致します!!また近いうちに中国語翻訳をお願いしたいと思っておりますので、 その際はまたどうぞよろしくお願い致します。
- Otaka
お蔭様で、今週からカタログ印刷に入っております。 従いまして、修正等が発生する予定はございませんので、ご安心ください。いろいろとご迷惑をおかけしましたが、ご協力いただいた事に大変感謝しております。
- Matsumoto