フレームメーカーで作られたマニュアルを中国語に翻訳したい

日中中日

フレームメーカーで作られたマニュアルを中国語に翻訳したい

高品質なマニュアルや大規模ドキュメントの多くはAdobe社のフレームメーカー と呼ばれるソフトウェアを使って作成されています。フレームメーカーの特徴としては、目次、索引、相互参照など、高品質なマニュアル制作に欠かせない機能が充実しています。

フレームメーカーファイルをTageditorで開いた時の様子

framemakerで開いた様子

Tageditorで開いた様子

対応フレームメーカーバージョンと作業環境

楽訳は、SDLX社の翻訳支援ツールが使われ、フレームメーカードキュメントの書式情報を「タグ」という形で保持したまま中国語に翻訳する事が可能です。

対応バージョン:FrameMaker 7.0, 7.1, 9.0
作業環境:日本語Windows XP

フレームメーカーの中国語翻訳なら、楽訳にお任せください。

中国語翻訳知恵袋
お気軽に質問してみよう!
質問する
お客様 成功事例
先のメールのご回答も踏まえて検討させていただきました結果、やはり今回も是非ご発注させていただきたいので、宜しくお願いいたします。
- Uchida
訳文を確認させていただきました。大変難解な化学特許専門用語を正しく訳してくださっているので驚きました。料金もお安く、大満足!
- Kishimoto
中国語へ翻訳の件、確認いたしました、ありがとうございました!楽訳様には毎回早急な対応をとっていただきとても助かっております。
- Oshima
楽訳様、ありがとうございます!大変感謝致します!!また近いうちに中国語翻訳をお願いしたいと思っておりますので、 その際はまたどうぞよろしくお願い致します。
- Otaka
お蔭様で、今週からカタログ印刷に入っております。 従いまして、修正等が発生する予定はございませんので、ご安心ください。いろいろとご迷惑をおかけしましたが、ご協力いただいた事に大変感謝しております。
- Matsumoto